Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたが注文をキャンセルされたいということは理解いたしますが、あなたのほうから注文をキャンセルされますと、注文不良率に影響しますので、ご注意ください。 ...

翻訳依頼文
We understand you want to cancel this order, however please be aware the if you cancel the order from your side the the Order Defect Rate will be affected.

We can see you have replied to customer's email and advised him to cancel the order and place a new order with the correct address, in this instance we recommend you to wait for the customer to reply or cancel the order, if no response send the product to the address mentioned in the order.

Let us know if you have additional questions or inquires regarding this particular issue, we will be happy to assist.
kyotaro_kogawa さんによる翻訳
あなたが注文をキャンセルされたいということは理解いたしますが、あなたのほうから注文をキャンセルされますと、注文不良率に影響しますので、ご注意ください。

あなたは顧客のEメールに返信しており、顧客に対して注文をキャンセルして正しい住所へ新しい注文をするようアドバイスしていることも承知しております。この場合、顧客からの返信または注文のキャンセルがされるのを待つことをお薦めいたします。もし返信がない場合は、注文に記載の住所へ製品を送ってください。

この件につきまして他にご質問・お問い合わせなどございましたらご連絡ください。喜んでお手伝いいたします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
563文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,267.5円
翻訳時間
12分
フリーランサー
kyotaro_kogawa kyotaro_kogawa
Standard