Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からイタリア語への翻訳依頼] メールのご返信ありがとうございます。 また、本当に素敵なご提案を頂き、とても嬉しいです!! ありがとうございます! これからあなたのショップでたくさんお買...
翻訳依頼文
メールのご返信ありがとうございます。
また、本当に素敵なご提案を頂き、とても嬉しいです!!
ありがとうございます!
これからあなたのショップでたくさんお買い物ができることがすごく楽しみです。
少し分からないことがあったのですが、すでに発送されている今回の注文についても10%OFFは可能
ということでしょうか?
もし可能なのであれば、どのようにすればよいですか?
図々しいことを聞いてしまって、本当に申し訳ないです。
お時間があるときで結構ですので、ご返信頂けると嬉しいです。
また、本当に素敵なご提案を頂き、とても嬉しいです!!
ありがとうございます!
これからあなたのショップでたくさんお買い物ができることがすごく楽しみです。
少し分からないことがあったのですが、すでに発送されている今回の注文についても10%OFFは可能
ということでしょうか?
もし可能なのであれば、どのようにすればよいですか?
図々しいことを聞いてしまって、本当に申し訳ないです。
お時間があるときで結構ですので、ご返信頂けると嬉しいです。
verdi313
さんによる翻訳
Grazie per la vostra risposta via email.
Inoltre, sono molto felice per aver ricevuto una buona proposta ! !
Grazie mille!
Da ora in poi non vedo l'ora di poter acquistare nel vostro negozio.
Ma c'è una cosa che non ho capito, è possibile avere uno sconto del 10% anche per l'ordine che è stato già inviato questa volta?
Se è possibile, cosa dovrei fare?
Mi scuso per aver avervi porto nient'altro che domande impudenti.
Rispondete pure senza fretta, sarò felice di ricevere la vostra risposta.
Inoltre, sono molto felice per aver ricevuto una buona proposta ! !
Grazie mille!
Da ora in poi non vedo l'ora di poter acquistare nel vostro negozio.
Ma c'è una cosa che non ho capito, è possibile avere uno sconto del 10% anche per l'ordine che è stato già inviato questa volta?
Se è possibile, cosa dovrei fare?
Mi scuso per aver avervi porto nient'altro che domande impudenti.
Rispondete pure senza fretta, sarò felice di ricevere la vostra risposta.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 230文字
- 翻訳言語
- 日本語 → イタリア語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,070円
- 翻訳時間
- 約10時間
フリーランサー
verdi313
Starter