Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] IB0001 天板は、RAC-4123(270005)の天板と同じものを使用願います。(※天板厚さ26mm...
翻訳依頼文
IB0001
天板は、RAC-4123(270005)の天板と同じものを使用願います。(※天板厚さ26mm)
アイアン部分につきましては、10mm程度の細い角材のアイアンの使用をお願い致します。
色は、マットのブラックの塗装をお願い致します。
ブラックの塗装色が、天板部分につかないよう、アイアン部分を塗装後、天板の取り付けをお願い致します。
天板は、RAC-4123(270005)の天板と同じものを使用願います。(※天板厚さ26mm)
アイアン部分につきましては、10mm程度の細い角材のアイアンの使用をお願い致します。
色は、マットのブラックの塗装をお願い致します。
ブラックの塗装色が、天板部分につかないよう、アイアン部分を塗装後、天板の取り付けをお願い致します。
IB0001
Please use the same top panel with RAC-4123. (* 23mm width)
Regarding iron parts, please use slight square log around 10mm in size.
Paint color should be black mat.
Please fit top panels after painting of iron parts not to stain top panels with black ink.
Please use the same top panel with RAC-4123. (* 23mm width)
Regarding iron parts, please use slight square log around 10mm in size.
Paint color should be black mat.
Please fit top panels after painting of iron parts not to stain top panels with black ink.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 907文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 8,163円
- 翻訳時間
- 42分
フリーランサー
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
フリーランサー
shmiyatake
Starter
フリーランサー
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...