Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 東京女子流オリジナル"東京女子流 VISAカード"が誕生!オンライン入会受付実施! 東京女子流オリジナル"東京女子流 VISAカード"が誕生! ...

翻訳依頼文
東京女子流オリジナル"東京女子流 VISAカード"が誕生!オンライン入会受付実施!

東京女子流オリジナル"東京女子流 VISAカード"が誕生!



この度、東京女子流と三井住友VISAカードがコラボした、
"東京女子流 VISA CARD"が誕生することになりました!
ライブ会場及びオンラインにて入会受付を実施いたします!

入会受付ページはこちら→ http://tokyogirlsstyle.jp/visa/

"東京女子流 VISA CARD"に入会すると、特典が盛りだくさん!
eglobeman さんによる翻訳
Tokyo Girls' Style Original Tokyo Girls' Style Visa Card Born! Online Joining under process!
Tokyo Girls' Style Original Tokyo Girls' Style Visa Card Born!

Lately, from the collaboration between Tokyo Girls' Style and MitsuiSmitomo Visa Card
was born "Tokyo Girls' Style Visa Card"!
The issuance of the cards will be on the way at the live offline and on line!

The application page here --- http://tokyogirlsstyle.jp/visa/

Upon joining "Tokyo Girls' Style Visa Card", many a premium awaits!
muumin
muuminさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
745文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,705円
翻訳時間
14分
フリーランサー
eglobeman eglobeman
Starter
Been engaged in online business since 2008 after being engaged in the offline...
フリーランサー
muumin muumin
Starter
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する
フリーランサー
vananh711 vananh711
Starter