Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 『AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド!!』JTBオフィシャルツアー実施決定!! JTBオフィ...

翻訳依頼文
『AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド!!』JTBオフィシャルツアー実施決定!!

JTBオフィシャルバスツアー募集中!!
※コンサートチケットは別途ご購入が必要となります。

☆ツアーの特徴☆
・全国28カ所発着からのツアーを運行予定!
・ライブイベント会場へ直接到着・出発 (帰りの終電を気にしなくても大丈夫!)
mori-mori さんによる翻訳
決定舉行『AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急高原樂園!!』JTB官方旅遊!!

JTB官方巴士旅遊募集中!!
※需另外購買演唱會門票。

☆旅遊行程特色☆
・預定舉辦從全國28個地點發車的旅遊行程!
・直接抵達LIVE活動會場,回程由活動會場發車 (連回程的末班電車也不需擔心!)
相談する
kkmak
kkmakさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
333文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,997円
翻訳時間
5分
フリーランサー
mori-mori mori-mori
Standard
這個月也請多多指教!
相談する
フリーランサー
kkmak kkmak
Standard 相談する