Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] こんにちは。 私は注文後すぐに以下のメールをカスタマーサービスに送りました。 ですが、ご返答なく、商品が発送されて困惑しております。 10%のディスカウ...

翻訳依頼文
こんにちは。
私は注文後すぐに以下のメールをカスタマーサービスに送りました。
ですが、ご返答なく、商品が発送されて困惑しております。

10%のディスカウントは難しいですか?
不可能であれば、ご連絡通り、大変残念ですが、商品はキャンセルご返品させて頂きます。

今後もそちらのショップで買い物をしたいので、よい返事をいただけると
とても嬉しいです。

ご連絡お待ちしております。
verdi313 さんによる翻訳
Buongiorno.
Dopo aver effettuato l'ordine ho subito mandato al seguente indirizzo una e -mail al servizio clienti.
Ma, senza aver ricevuto alcuna risposta, le merci sono state spedite ugualmente mettendomi in imbarazzo.

E' difficile ottenere un 10 % di sconto?
Ne sono molto dispiaciuto, ma se non è possibile, vi prego attraverso comunicazione, di annullare la merce e di poterla restituire.

Poiché vorrei continuare a fare acquisti nel vostro negozio anche in futuro, sarei molto felice di ricevere una vostra risposta positiva.

Attendo una vostra risposta.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
179文字
翻訳言語
日本語 → イタリア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,611円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
verdi313 verdi313
Starter