The first all-Liquid Metal phone, the Turing, opens for preorders July 31
The Turing phone will be the first phone on the market with a complete Liquid Metal shell. The phone goes into preorder July 31 for customers in the U.S. and China.
While the iPhone 6 and other phones use shell materials (like aluminum) that can bend, good luck bending the Liquidmorphium Turing phone.
Liquidmorphium is a material stronger than both titanium and steel and disperses shock much more efficiently. If you apply enough pressure to the material, it will break, but it will not bend. The material also reflects light very differently from aluminum and stainless steel.
Turingフォンは完全液体金属の筐体で出来た、市場初のスマートフォンになる。米国と中国で7月31日から先行予約が開始される予定だ。
iPhone6や他のスマートフォンの筐体に使われる素材(アルミのような)は曲がるが、Liquidmorphium(液体金属合金)製のTuringフォンを曲げることが出来たならラッキー、というくらい頑丈だ。
Liquidmorphiumはチタンや鉄よりも強い素材で、衝撃をより効果的に分散させる。十分な圧力を与えれば壊れるが、曲がることはない。また、アルミやステンレスとはかなり異なったように光を反射する。
Turingスマートフォンは、市場で初の全面リキッドメタル構造スマートフォンだ。アメリカと中国で、7月31日に先行予約を開始する。
iPhone6など他のスマートフォンは曲げられる素材(アルミニウムなど)を使用している一方、幸運がリキッドモルフィウム製のTuringスマートフォンに曲がって(傾いて)いると言えよう。
リキッドモルフィウムは、チタンやスチールよりも強固な素材で、かなり効率よく衝撃を分散してくれる。この素材にかなりの衝撃を与えると、割れはするが、曲がることはない。また、光の反射も、アルミニウムやステンレスとはかなり異なって見える。
Until now, Turing Robotic Industries CEO S.Y.L. Chao told me, nobody’s been able to manufacture pieces of Liquidmorphium of more than 10 millimeters. The iPhone 6 uses Liquid Metal only in the SIM card slot, although Chao believes the shell of the iPhone 7 will likely be made with Liquidmorphium.
Chao says his company invented a new manufacturing process for mass-producing the new material.
You can find the full specs of the Turing phone here.
Chao氏によると、Turing Robotic Industries がこの新素材を大量生産する新しい製造プロセスを生み出したとのことだ。
Turing phoneの詳細スペックを参照するにはここをクリック。
同社はこの新素材の大量生産について、新しい製造工程を開発したとChao氏は話す。
Turingスマートフォンのフルスペックはこちら。
The phone is also covered with a nanoparticle material inside and out, so it’s waterproof. When the phone is submerged, water enters the ports on the sides of the phone and covers the circuitboard inside. But even the board is covered with the nanoparticle treatment, so water molecules bounce off.
Another innovation is a side-mounted fingerprint reader. My thumb fit over the side sensor far more naturally and ergonomically than it does over the front-bottom mounted sensor on my iPhone.
The Turing phone does not use a standard USB port for power, as most other Android phones do. Instead it uses a 9-pin MagSafe power adapter.
もう一つのイノベーションは側面に搭載された指紋認証センサーである。私のiPhoneの正面下部に搭載のセンサーよりも、この側面センサーに私の親指はより自然に人間工学的にもぴったりとフィットする。
Turingフォンは、他の多くのAndroidフォンが使用するような標準USB電源ポートを使用せず、代わりに9ピンのMagSafe電源アダプタを使用している。
別の発明は、側面に取り付けられている指紋認証機能である。親指を側面にあるセンサーに置くと、iPhoneに取り付けられている表面の下部にあるセンサーの場合よりも、さらに自然にかつ人間工学に適したようにフィットする。
Turing電話の充電には、他の多くのアンドロイド電話のような通常のUSBポートを使わず、9-pin MagSafe電力アダプタを使う。
Security
The first thing Chao told me about the Turing phone is that it uses its own end-to-end authentication system. Every phone manufactured comes with a unique Turing key inside. These keys use a complex system of encryption and are virtually uncrackable by hackers. App developers can get their own Turing key via a Turing API.
Because all Turing keys can recognize each other, it’s possible to establish a secure tunnel between the Turing phone and an ecommerce app, for example. There’s no need to work through a third-party encryption server to establish secure communications and/or transactions.
The Turing phone will come in three different (but similar) designs at launch. It’ll also be available in two memory sizes. The 64GB version will sell for $740 and the 128GB version for $870, pretty much on par with the mid-range phones currently on the market.
Turingフォンは3タイプの異なる(が、似通った)デザインでローンチされる。メモリ容量は2種類から選択可能だ。64GB版は740ドル、128GB版は870ドル、と現在市販されているミッドレンジのスマートフォンとほぼ同程度である。
このTuring phoneは、発売時には、3つの異なる(だが似ている)デザインで登場する予定だ。また、2つのメモリサイズが入手可能だ。64GB版は740米ドル、そして128GB版は870米ドルで販売される予定で、現在市場に出ている中級携帯電話とほぼ同じだ。