Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 美術館からオフィス、展望台、ショッピングモール、映画館など、様々な施設が融合する魅力が詰まった人気スポットです。 また、週末になると様々なイベントが開催さ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は fantasyc さん cameron さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

shooonanによる依頼 2015/07/14 11:37:45 閲覧 2205回
残り時間: 終了

美術館からオフィス、展望台、ショッピングモール、映画館など、様々な施設が融合する魅力が詰まった人気スポットです。 また、週末になると様々なイベントが開催されていますので目が離せません。

託児所や授乳室、親子休憩室などが完備されており、またペットの同伴も可能。 行き届いたサービスがうれしいですね!

高さ240mの屋外デッキから見る絶景

最上階53階にある森美術館

いろんな場所に点在するパブリックアート

(営業時間は・休業日は)店舗により異なる

fantasyc
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/14 11:46:39に投稿されました
美术馆、办公楼、展望台、商场、电影院等等,融合各种设施于一体的魅力人气景区。而且,周末还会举行各种活动,让人目不暇接。

托儿所和哺乳室、亲子休息室等配套设施也配备齐全,也可以带着宠物来。周到的服务,很让人高兴呢!

从高达240米的户外平台上看到的绝佳风景

位于顶层53楼的森美术馆

散落在各个地方的公共艺术展品

(营业时间和休业日)因各店铺而异
shooonanさんはこの翻訳を気に入りました
shooonan
shooonan- 9年以上前
いつもありがとう御座います!
cameron
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/14 11:47:39に投稿されました
美术馆からオフィス、展望台、ショッピングモール、映画馆など、様々な施设が融合する魅力が诘まった人気スポットです。 また、周末になると様々なイベントが开催されていますので目が离せません。
从美术馆到办公室、展望台、购物中心、电影院等,融和了各项设施集结成魅力无限的人气景点。到了周末也以举办各项活动让人无法转移视线。

托儿所、哺乳室、亲子休憩场所等一应俱全,亦可携带宠物入场。贴心的服务让人感动!

从标高240m户外观景台所能一览的绝佳景致

在最高层53楼的森美术馆

在各种地点摆设的公共艺术

(营业时间及店休日)各店铺有所不同
shooonanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。