Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] Excite Music http://www.excite.co.jp/News/emusic/20150708/E1436347422727.html

この日本語から韓国語への翻訳依頼は pororihana さん peace8493 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/13 10:57:12 閲覧 1530回
残り時間: 終了

Excite Music
http://www.excite.co.jp/News/emusic/20150708/E1436347422727.html

pororihana
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/13 11:04:33に投稿されました
Excite Music (엑사이트 뮤직)
http://www.excite.co.jp/News/emusic/20150708/E1436347422727.html
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
peace8493
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/13 11:02:16に投稿されました
Excite Music
http://www.excite.co.jp/News/emusic/20150708/E1436347422727.html

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。