Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] はい。未決済の商品はキャンセルしたいです。 再度注文する場合は同額でお引き取りいただけますか? 決済済みの商品はなるべく早く送ってください。 以前ディ...

この日本語から英語への翻訳依頼は eggplant さん nearlynative さん transcontinents さん kiitoschan さん stade さん ellynana さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 117文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

xyzhideによる依頼 2015/07/11 20:02:05 閲覧 2739回
残り時間: 終了

はい。未決済の商品はキャンセルしたいです。
再度注文する場合は同額でお引き取りいただけますか?

決済済みの商品はなるべく早く送ってください。

以前ディスカウントしていただけるとの話でしたが
こちらの商品をいくらで売っていただけるのでしょうか?

Yes, I want to cancel the items which I haven't paid for.
Could you take them back at the same price if I order again?

Please send the items which I have paid for.

You said you can discount before,
then how much do you sell this item for?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。