[英語から日本語への翻訳依頼] 1.あなたにとって一番装着しやすいサイズにイヤーバッド(Earbud)とイヤーループ(Earloop)を調整してください。(いろいろな組み合わせがあります...

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん forest_the_pooh さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 6文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 51分 です。

eirinkanによる依頼 2011/07/29 16:15:06 閲覧 1680回
残り時間: 終了

1.あなたにとって一番装着しやすいサイズにイヤーバッド(Earbud)とイヤーループ(Earloop)を調整してください。(いろいろな組み合わせがあります。)

2.イヤーバッド(Earbud)のループ(loop)部分が少し上向きになるようにしてください。

3.イヤーループ(Earloop)の端部分をイヤーループベース(Earloop Base)に差し込んでください。

4.イヤーループ(Earloop)をイヤーバッド(Earbud)から離すように回転させ、顔にあたる部分に設置してください。イヤーループ(Earloop)を耳の上にまわしかけてください。

5.イヤーバッド(Earbud)を耳の中に、そしてイヤーバッド(Earbud)のループ(loop)部分が耳の外側にのる形になるよう装着してください。ブーム(Boom)をイヤーループ(Earloop)にそって上方向にスライドさせぴったりと装着させてください。

6.ブーム(Boom)を回転させ、動画イメージを安定させてください(録画開始後)。

Looxcieの装着加減の調整に関しての更なる情報は、オンラインのFit Videoをご覧ください。(www.looxcie.com)

クライアント

備考

マニュアルです。耳に装着するタイプのカメラです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。