Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 1.あなたにとって一番装着しやすいサイズにイヤーバッド(Earbud)とイヤーループ(Earloop)を調整してください。(いろいろな組み合わせがあります...

翻訳依頼文
yakuok さんによる翻訳
1.あなたにとって一番装着しやすいサイズにイヤーバッド(Earbud)とイヤーループ(Earloop)を調整してください。(いろいろな組み合わせがあります。)

2.イヤーバッド(Earbud)のループ(loop)部分が少し上向きになるようにしてください。

3.イヤーループ(Earloop)の端部分をイヤーループベース(Earloop Base)に差し込んでください。

4.イヤーループ(Earloop)をイヤーバッド(Earbud)から離すように回転させ、顔にあたる部分に設置してください。イヤーループ(Earloop)を耳の上にまわしかけてください。

5.イヤーバッド(Earbud)を耳の中に、そしてイヤーバッド(Earbud)のループ(loop)部分が耳の外側にのる形になるよう装着してください。ブーム(Boom)をイヤーループ(Earloop)にそって上方向にスライドさせぴったりと装着させてください。

6.ブーム(Boom)を回転させ、動画イメージを安定させてください(録画開始後)。

Looxcieの装着加減の調整に関しての更なる情報は、オンラインのFit Videoをご覧ください。(www.looxcie.com)
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
6文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
13.5円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する