Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 相談したいことがあるの。この間、たまたま薬物の話になり◯◯とケンカをし、彼のまえで大泣きしたわ。あなたはLSDという薬物を知ってる?決して彼はこれを一度も...

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 transcontinents さん monico さん gongping さん maple247 さん kt2786 さん sbk-lks-gci さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 380文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

caph328による依頼 2015/07/09 23:30:07 閲覧 1810回
残り時間: 終了

相談したいことがあるの。この間、たまたま薬物の話になり◯◯とケンカをし、彼のまえで大泣きしたわ。あなたはLSDという薬物を知ってる?決して彼はこれを一度も使ったことはないよ。LSDについて調べてみると本当に恐ろしい薬物だと思った。彼に”あなたはこの薬物が怖くないの?”と質問すると彼は”怖くないと思う”と答えた。今彼が薬物を使ってるわけではないので問題はないけど、このLSDを怖くないと答えた彼が怖くて、とてもショックだった。

There's a thing I want to ask you. The other day, 〇〇 and I happened to talk about drugs and we got into a fight. I cried hard in front of him. Do you know the drug called LSD? He had never used it. I checked about LSD and I thought it was really dreadful drug. I asked him "Aren't you scared of this drug?" and he answered "I don't think so." It's not a problem because he is not using any drug now, but I was scared and shocked that he was not afraid of this LSD.

もし彼がこの先これを使うようなことがあったらと考えると本当に恐ろしいわ。今彼とは仲直りをしたけど、私はこのことが頭からずっと離れなくて考えてしまうの。私はもちろん彼に薬物なんて使わないでほしい。あなたはこの話についてどう思う?この話は◯◯にもその他の誰にも決して言わないでほしい。大好きだから余計悲しくて、彼から聞きたくない話だった。

I'm really scared to think if he would ever use it in the future. I get a long with him again now, but I can't stop thinking about it. Of course I don't want him to use drug. What do you think about this? Please do not tell 〇〇 or anybody about this. I really like him and that makes me sad, I didn't want to hear such thing from him.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。