Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 500種類の動物と7000種類の植物 1937年に開園した東山動物園は、開園当時はアジア一の動物園とも言われ、現在では新たな動物園が出来て順位を下げたも...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は raidou さん meilan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 25分 です。

shooonanによる依頼 2015/07/09 16:29:27 閲覧 1786回
残り時間: 終了

500種類の動物と7000種類の植物

1937年に開園した東山動物園は、開園当時はアジア一の動物園とも言われ、現在では新たな動物園が出来て順位を下げたものの、日本で2,3位を争う人気の動物園。間近で見られる動物が多く、臨場感たっぷり!

オランダ生まれオーストラリア育ちのシャバーニ。そうです。ゴリラです!彼はかなりのイケメンゴリラで、名古屋の女の子のハートをがっちり掴んで独占中!女の子必見です

日本では3頭しかいないペルシャヒョウ

間近で見られるカンガルー

数百種類のめだか 世界めだか館

500种动物和7000品种的植物

1937年开园的东山动物园,在当时被称为亚洲第一的动物园,虽然现在有很多新兴动物园出来位置下降了,但是在日本还是排在2,3位的人气动物园。能够近距离看到很多动物,充满临场感!

出生于荷兰生长在澳洲的沙巴尼,没错,就是大猩猩!他可是帅哥大猩猩,把名古屋女孩儿们的心抓得紧紧的!女孩子们一定要来见他哦

在日本只有3只的波斯豹

能够近距离观看的袋鼠

数百品种的青鳉鱼 世界青鳉鱼馆

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。