[日本語から英語への翻訳依頼] お返事どうもありがとう。 とてもうれしかったです。 もうすぐあなたに会えるなんて、待ち遠しいです。 私は8月15、16日の2泊で北海道に行けます。 美しい...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" "フォーマル" のトピックと関連があります。 nearlynative さん kiitoschan さん ellynana さん natsumi0723 さん calvinong87 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 103文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

yuko3による依頼 2015/07/08 18:57:16 閲覧 2970回
残り時間: 終了

お返事どうもありがとう。
とてもうれしかったです。
もうすぐあなたに会えるなんて、待ち遠しいです。
私は8月15、16日の2泊で北海道に行けます。
美しい空気も吸いたいですし。
あなたの健康をいつもお祈りしています。

Thank you for your reply.
I was very happy to hear from you.
I can't wait to see you soon.
I can be in Hokkaido overnight from August 15th to 16th.
I anticipate the fresh air.
I'm always wishing for your health.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。