Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] MALULANI コラボブレスレット追加販売決定!! 明日7/5(日)の10:00よりMALULANIのホームページにて販売開始します。 MALULAN...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん hollyliu さん kkmak さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 159文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/07 16:34:16 閲覧 1546回
残り時間: 終了

MALULANI コラボブレスレット追加販売決定!!
明日7/5(日)の10:00よりMALULANIのホームページにて販売開始します。

MALULANI HP
http://malulani.info/?tid=245&mode=f42
※数に限りがありますので、あらかじめご了承ください。
※追加販売では特典はございません。

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/07 16:37:54に投稿されました
決定加賣MALULANI 合作款手環!!
明日7/5(日)10:00起於MALULANI網頁開始販賣。

MALULANI HP
http://malulani.info/?tid=245&mode=f42
※數量有限,敬請見諒。
※加賣款恕不附贈特典。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/07 16:39:23に投稿されました
MALULANI 聯名手環追加販售決定!!
明天7/5(日)的10:00開始在MALULANI的網站開始販售。

MALULANI HP
http://malulani.info/?tid=245&mode=f42
※數量有限,敬請諒解。
※追加販售非特別活動。
kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/07 16:40:30に投稿されました
MALULANI 合作手鐲追加決定發售!!
明日7/5(日)10:00於MALULANI的主頁開始發售。

MALULANI HP
http://malulani.info/?tid=245&mode=f42
※數量有限,敬請諒解。
※特典將不會有追加發售。

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。