Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] イトーヨーカドーにて「AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド」チケットが当たるキャンぺーンスタート...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん kkmak さん souyou さん amysakamoto さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 730文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/07 16:26:08 閲覧 2396回
残り時間: 終了

イトーヨーカドーにて「AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド」チケットが当たるキャンぺーンスタート!

7月6日(月)よりイトーヨーカドーにて、「AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド」チケットが当たるキャンぺーンがスタートします!

伊藤洋華堂「AAA 10th Anniversary SPECIAL 戶外LIVE in 富士急High Land」門票贈獎活動開跑了!

7月6日(一)起,伊藤洋華堂「AAA 10th Anniversary SPECIAL 戶外LIVE in 富士急High Land」門票贈獎活動開跑了!

キャンペーン期間中、イトーヨーカドー各店舗にて、対象メーカー6社の商品1点以上を含む1,000円(税込)以上のレシートでご応募して頂くと、2015年9月23日(水・祝)の「 AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド」チケットが100組200名様に当たります!!

於活動期間中至伊藤洋華堂各分店購買含6間指定品牌1項商品以上,消費1,000日圓(含稅)以上的收據即可參加抽獎活動,獎項為2015年9月23日(三・國定假日)的「 AAA 10th Anniversary SPECIAL 戶外LIVE in 富士急High Land」門票,共100組名額,200人可參加!!

※対象メーカーは、コカ・コーラ、サントリーフーズ、アサヒ飲料(カルピスを含む)、キリンビバレッジ、伊藤園、グリコの6社で、対象メーカーの全商品が対象になります。
(酒・ケース売り・セブンプレミアム・セブンゴールドの商品・自動販売機は対象外となります。)

※キャンペーン期間:7月6日(月)~8月31日(月)

さらに、対象メーカー商品ををお買い上げのお客様に、イトーヨーカドーオリジナル「AAAマグネット(全7種)」のいずれか1つプレゼント!

※指定廠商為可口可樂、三得利食品、朝日飲料(含可爾必思)、麒麟飲料、伊藤園、固力果6間公司,指定廠商旗下全部商品皆為指定對象。
(酒・整箱購買・7 Premium・7 Gold商品・自動販賣機不列入活動對象。)

※活動期間:7月6日(一)~8月31日(一)

此外,購買指定廠商之商品者,將贈送伊藤洋華堂獨家「AAA磁鐵(共7款)」任一款!

※イトーヨーカドー全店合計60万個限りの為、各種なくなり次第終了となります。
※酒・ケース売り・セブンプレミアム・セブンゴールドの商品・自動販売機は対象外となります。
※ネットスーパー・セブンネットショッピングは対象外となります。

「キャンペーン」詳細はこちら!
http://www.itoyokado.co.jp/special/aaafujilive/index.html

※伊藤洋華堂全店合計只限60萬個,各款送完即止。
※酒・整箱購買・7 Premium・7 Gold商品・自動販賣機不列入活動對象。
※網路超市・7網路購物不列入活動對象。

「活動」詳情請見此處!
http://www.itoyokado.co.jp/special/aaafujilive/index.html

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。