Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] イトーヨーカドーにて「AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド」チケットが当たるキャンぺーンスタート...
翻訳依頼文
イトーヨーカドーにて「AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド」チケットが当たるキャンぺーンスタート!
7月6日(月)よりイトーヨーカドーにて、「AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド」チケットが当たるキャンぺーンがスタートします!
7月6日(月)よりイトーヨーカドーにて、「AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド」チケットが当たるキャンぺーンがスタートします!
kim_dae_sung
さんによる翻訳
이토요카도에서 [AAA 10th Anniversary SPECIAL 야회LIVE in 후지큐하이랜드] 티켓이 당첨되는 캠페인 개시!
7월6일(월)부터 이토요카도에서, [AAA 10th Anniversary SPECIAL 야외LIVE in 후지큐하이랜드] 티켓이 당첨되는 캠페인이 스타트합니다!
7월6일(월)부터 이토요카도에서, [AAA 10th Anniversary SPECIAL 야외LIVE in 후지큐하이랜드] 티켓이 당첨되는 캠페인이 스타트합니다!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 730文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 6,570円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
kim_dae_sung
Starter
フリーランサー
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...