Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から韓国語への翻訳依頼
»
amazon
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] amazon
翻訳依頼文
amazon
cheolwoo_park
さんによる翻訳
Amazon
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
6文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額
(スタンダード依頼の場合)
54円
翻訳時間
3分
フリーランサー
cheolwoo_park
Starter
他の日本語から韓国語への公開翻訳
・アイテム配送後、トラッキングナンバーをメールしてください。 ・専用の箱はついていますか? ・付属品は付いていますか? 付いていれば全てですか?一部ですか? ・色違いはありますか? ・他のサイズはありますか? ・どうか厳重に商品を梱包して下さい。 I・本日PayPalで支払いましたので、ご確認ください。 商品発送スケジュールをご連絡ください。 商品の到着を楽しみにしています。 ・日本までの配送料(手数料及び保険料)を含んだ 支払い総額を教えてください。 請求内容を確認後PayPalで支払います。
日本語 → 韓国語
豪華特典をGETできる15周年限定「組員紹介スタンプカード」スタート!! 倖田來未オフィシャルファンクラブ“倖田組”で、15周年限定「組員紹介スタンプカード」の発行が決定しました! 2015年4月から始まる「KODA KUMI LIVE TOUR 2015~WALK OF MY LIFE~supported by Mercedes-Benz」のツアー会場にてご利用いただけます!
日本語 → 韓国語
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz 【自由枠2】 グッズ先行販売・FC受付 CD先行販売 発表予定 4/17発表予定 13:30(予定)
日本語 → 韓国語
LIVE音源「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"」が本日2/17(水)より配信スタート ★「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"」 ・iTunes https://itunes.apple.com/jp/album/id1080895565?app=itunes&ls=1 ・レコチョク http://recochoku.com/a0/daichi_feverlive/
日本語 → 韓国語
cheolwoo_parkさんの他の公開翻訳
【공연 대상】
「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」
■총 59회 공연
【신규 가입 접수】
각 공연장에서 신규로 가입(입금) 혹은 기존 회원으로부터의 소개로 신규로 가입(입금)하시면,
①코오다구미 스페셜 추천권을 선물!!
플래티너상 : "어떤 곡"의 중간, 스테이지 위로 초대☆ 공연당 1분씩
日本語 → 韓国語
"DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER" 첫판 투입 연동 캠페인 특전 내용 결정!
#당첨 권리를 친구•가족•타인에게로의 양도/경매 등으로의 출품은, 어떠한 이유(갑작스런 병이나 일 등을 포함)의 경우라도 엄격히 금지합니다.
日本語 → 韓国語
#본 이벤트 응모하신 개인 정보는, 이벤트의 추천•응모자와의 연락•그 외 업무 처리 등의 이용 목적으로 하고, 해당 목적 이외로는 사용하지 않습니다. 그 ㄱ 밖의 개인 정보의 취급 밑 본 건의 문의처에 대해서는, 폐사의 Privacy Policy에서 확인하여 주시기 바랍니다.
또한, 응모시에 등록하신 정보에 관하여는, 이벤트 종료 후 적절한 방법으로 폐기하고, 등록도 자동 해제됩니다.
日本語 → 韓国語
※제공하신 개인정보는, 그 모든 항목에 대하여, 본 기획의 실행에 관한 목적의 범위에서 단사의 책임하에 에이벡스 그룹 각사 및 주식회사 라이징 프로덕션이 공동으로 이용합니다.
※통신비는 고객이 부담합니다.
[문의처]
0570-064-414(평일 11:00-18:00)
日本語 → 韓国語
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,618人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する