Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。この出品が終了したことはわかりましたが、売り切れとは書いてありません。この商品と、貴店の他の出品商品「#30947 Minolta AF 1....

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん sujiko さん chrknd さん muumin さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 420文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

kazusugoによる依頼 2015/07/04 09:21:18 閲覧 3030回
残り時間: 終了

Hi, I see this listing has ended but it doesn't say it sold. I am interested in buying this and your other listing "#30947 Minolta AF 1.4x TELE CONVERTER II APO Excellent+ From Japan" eBay item number: 161748225038.
The 1.4x is listed for $144 and this 2x was $117. To make even numbers I'd like to offer $260 plus $20 shipping for the both of them. If you are interested please contact me. Thank you for taking the time.

こんにちは。この出品が終了したことはわかりましたが、売り切れとは書いてありません。この商品と、貴店の他の出品商品「#30947 Minolta AF 1.4x TELE CONVERTER II APO Excellent+ From Japan」eBay商品番号 161748225038に関心があります。1.4xは$144で出品され、この 2xは$117でした。偶数にするために、両方の商品で$260と $20の送料でいかがでしょうか。もし関心があるようでしたらご連絡ください。お時間が取らせて申し訳ありません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。