Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] あなたの視力は低下しています。 原因を確かめるために専門医の診察を受けてください。 聴力検査の結果、視力低下が認められます、 日常生活に支障があるようでし...

翻訳依頼文
あなたの視力は低下しています。
原因を確かめるために専門医の診察を受けてください。
聴力検査の結果、視力低下が認められます、
日常生活に支障があるようでしたら、耳鼻科を受診してください。
血圧検査の結果は高めです。
引き続き医師の指示のもとに高血圧の治療を継続してください。
心電図検査の結果、所見を認めます。
過労に注意してください。喫煙されている方は、禁煙しましょう。
胃部X線検査の結果で少しの異常を認めます。
次回の定期健診まで経過を見てください。

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Your eyesight is deteriorating.
To find out the cause please get yourself examined by a specialist.
Upon the result of the eye examination, your deteriorating eyesight will be confirmed, if this affects your day-to-day routine then please get examined at an ear and nose doctor.
Your blood pressure examination results are on the high end.
Please continue to receive treatment for high blood pressure under doctor's instructions.
We approve the diagnosis and observations for the results of the electrocardiogram (ECG).
Please do not overwork yourself. If you are a smoker, then please consider quitting.
We approve that the x-ray on the stomach requires some attention.
Please check your progress by the next regular health check.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
219文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,971円
翻訳時間
約3時間