Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼] ご不便おかけして大変申し訳ございません。 コードナンバーは「」です。 おそらく支払いが完了していなかったため、こちらに注文として表示されていなかったのだ...

翻訳依頼文
ご不便おかけして大変申し訳ございません。
コードナンバーは「」です。

おそらく支払いが完了していなかったため、こちらに注文として表示されていなかったのだと思います。
私はメルカドリブレで販売を始めたばかりなので、このようなことが起きるとは知りませんでした。
本当にごめんなさい。
今後は迅速に対応できるよう、がんばります。
またご購入いただければ嬉しいです。
その他、日本の商品で欲しいものがあれば何でも言ってください。○様のために格安でお売りいたします。
どうぞよろしくお願いいたします。
haruo さんによる翻訳
Peço desculpas pelo incômodo
o código é 「」
Como o pagamento não havia finalizado, por isso não estava aparecendo como pedido.
Comecei a utilizar o mercado livre há pouco tempo, não sabia que poderia ocorrer esse tipo de problema.
peço desculpas pelo incômodo.
Espero atender mais rapidamente nas próximas vezes.
Ficarei feliz se ocorrer outras negociações
Peço que me avise em caso de querer algum outro produto japonês, te venderei em um valor bem em conta.
conto com você

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
32分
フリーランサー
haruo haruo
Starter