[英語から日本語への翻訳依頼] Stride Jacket 競技場や朝の軽い水泳の後にあなたの体を温めてくれるでしょう。このロングジャケットluon®は、私たちの会社の特製の生地で...

この英語から日本語への翻訳依頼は tontonpanda さん starfishcoffee さん forest_the_pooh さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 436文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 13分 です。

tondaiによる依頼 2011/07/29 15:18:55 閲覧 953回
残り時間: 終了

In Stride Jacket

Keep warm at the track or after your morning swim in this light, long jacket
luon®, our signature fabric: breathable with coverage, cotton-feel, 4-way stretch providing support and allowing freedom of movement
Zipper garage to protect your chin
Loose fitting and long in length for coverage
Thumbholes keep your sleeves down and your hands warm!
Flat seamed for chafe resistance & comfort
Preshrunk

Stride Jacket

競技場や朝の軽い水泳の後にあなたの体を温めてくれるでしょう。このロングジャケットluon®は、私たちの会社の特製の生地で、適用範囲で通気性がよく、綿素材で4方向に伸縮し、顎を守るためのファスナーは自由に動くようになっています。
袖はThumbholesをカバーするために長くしてあり、あなたの手を温めます。
平らな縫い目は防縮加工済みの抵抗&快適性をすり減らすためです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。