Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【広報資料】「京都岡崎ハレ舞台」の開催について 広報資料(お知らせ) 平成27年7月1日 京都岡崎魅力づくり推進協議会(事務局:総合企画局市民協働政策...

翻訳依頼文
2 主な取組
(1)京都国際マンガ・アニメフェア2015(京まふ)
 出版社やアニメ制作会社,放送局,映像メーカー,教育機関などマンガ・アニメ業界を盛り上げる多彩な企業・団体が出展する西日本最大規模のマンガ・アニメの見本市。マンガ・アニメの最新情報がいち早く手に入ります。
 日時   9月19日(土曜日)午前9時から午後5時まで
          20日(日曜日)午前9時から午後4時まで
 場所   みやこめっせ(京都市勧業館)他
raidou さんによる翻訳
2 主要组织
(1)京都国际动漫展2015(京mafu)
众多出版社,动画制作公司,电视台,影视制作公司,教育机关等活跃在动漫业界中的各色企业·团体将会参战于西日本最大规模的动漫交易会。能够得到第一手的动漫最新情报。
日期 9月19日(周六)上午9点起至下午5点
20日(周日)上午9点起至下午4点
场所 MIYAKOSSE(京都市劝业馆)及其他
yidico
yidicoさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1960文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
17,640円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
raidou raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意
フリーランサー
yidico yidico
Starter (High)
フリーランサー
ennhi-kiku ennhi-kiku
Starter (High)
フリーランサー
kkmak kkmak
Senior 相談する