Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 40ポンド44ペンスの値引きを入力し、システムもこの金額を加えたにもかかわらず、うまくいきませんでした。基本的に、取引きをキャンセルし別の注文をしていただ...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yakuok さん [削除済みユーザ] さん mura さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 160文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

kusakabeによる依頼 2011/07/29 09:23:37 閲覧 1273回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

It didn't worked- I put discount of 40 pounds and 44 pence but instead system added this amount. Basically you can cancel the transaction and make another offer

[削除済みユーザ]
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2011/07/29 09:27:48に投稿されました
40ポンド44ペンスの値引きを入力し、システムもこの金額を加えたにもかかわらず、うまくいきませんでした。基本的に、取引きをキャンセルし別の注文をしていただけます。
yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/07/29 09:28:55に投稿されました
その方法では駄目でした。40ポンド44ペンスをディスカウントとして入力してみましたが、システムは代わりにこの料金を"追加"してしまいました。とりあえずこの処理に関してはキャンセルをして、再オファーする方法はいかがでしょうか。
[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2011/07/29 09:54:54に投稿されました
思ったようにうまくいきませんでした。40ポンド44ペンスの割引をしようとしたのですが、逆にシステムがこの額を加算してしまいました。基本的に、この取引をキャンセルして、新しいオファーを入れてもらうのが一番です。
mura
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/07/29 09:53:42に投稿されました

機能しませんでした。40ポンド44ペンスの値引きを私はしたのですが、逆にこの値が加算されてしまいました。基本的には取引をキャンセルして新しく別のオファーをやってください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。