Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 7/3(金)~ AAA Cafe 大阪心斎橋 『Flavor of kiss』コースター追加決定! 【カフェ限定特典】 コラボメニューをご注文のお客様...

この日本語から英語への翻訳依頼は yoppo1026 さん setsuko-atarashi さん enjoykluv さん ellynana さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 379文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 57分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/01 10:24:20 閲覧 1267回
残り時間: 終了

7/3(金)~ AAA Cafe 大阪心斎橋 『Flavor of kiss』コースター追加決定!


【カフェ限定特典】
コラボメニューをご注文のお客様には
・AAA スペシャルコースター(全56種類)
・AAA ステッカー(全35種類)
をそれぞれ1点ずつプレゼント!



さらにコースターを集めると、

Additional coaster AAA Cafe Osaka Shinnsaibashi "Flavor of kiss" is settled!

Cafe exclusive privilege
For those customs who order collaboration menu
•AAA special coaster (all 56 kinds)
•AAA sticker (all 35 kinds)
are presented one point each!

Moreover when you collect more coasters,

サイン入りプレゼントもGetできます!

①「コースター」2パターン7メンバー分(14種類)を集めたお客様
→希望メンバーの「サイン入りコースター」をプレゼント!

②「コースター」5パターン7メンバー分(35種類)を集めたお客様
→メンバー全員の「サイン&宛名入り CD」をプレゼント!

※コースターはご注文時に希望の絵柄をお伺いいたします。
※ステッカーはお選びいただけません。

その他、ここでしか買えないスペシャルグッズも多数ご用意しています♪

You can also get an autographed gift!

(1) If you collect 2 patterns of 7 members (14 types) of "coaster",
--> You will get an "Autographed coaster" of your favorite member!

(2) If you collect 5 patterns of 7 members (35 types) of "coaster",
--> You will bet a "Autographed CD with your name" of all members!

* You are asked to choose a picture of the coaster at the time of order.
* You cannot choose a picture of a sticker.

There are various special goods you can only buy here ♪

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。