Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] 郵便局までいきましたけど返事もらっていません。 どうすればいいのかな。 もう3時半になったのに届いていません。しばらく待っていて、一時間後再度郵便局へ...

このイタリア語から日本語への翻訳依頼は marco84 さん verdi313 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 220文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 56分 です。

takayuki14による依頼 2015/06/29 22:42:12 閲覧 2163回
残り時間: 終了

Salve sono andato a vedere l'ufficio postale ma non mi hanno risposto e ora che faccio? Non so cosa fare sono le 15:30 e non è ancora arrivato... aspetto ancora un' ora sennò dopo torno a controllare all'ufficio postale.

marco84
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/06/29 22:51:38に投稿されました
郵便局までいきましたけど返事もらっていません。
どうすればいいのかな。
もう3時半になったのに届いていません。しばらく待っていて、一時間後再度郵便局へ行ってみます。
verdi313
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/06/30 01:38:12に投稿されました
こんにちは
私は郵便局へ見に行きましたが、彼らが私の質問に答えてくれません。今、何をしますか?
私はどうすればいいわかりません。午後03時30分ですが、まだ届きませんでした...
もう一時間ぐらい待つとか、あるいは郵便局へ戻って行くかもしれません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。