Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] J-WAVE「GROOVE LINE Z」 6/29(火) 16:30-20:00 J-WAVE『GROOVE LINE Z』(毎週月-木曜日 16:...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は cameron さん tiest0913 さん souyou さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 158文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/06/29 15:12:52 閲覧 1803回
残り時間: 終了

J-WAVE「GROOVE LINE Z」

6/29(火) 16:30-20:00
J-WAVE『GROOVE LINE Z』(毎週月-木曜日 16:30-20:00)にて、
倖田來未の新曲「EX TAPE」を全国初ラジオ解禁!!
http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/

cameron
評価 52
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/06/29 15:15:34に投稿されました
J-WAVE「GROOVE LINE Z」

6/29(周二) 16:30-20:00
於J-WAVE『GROOVE LINE Z』(毎週一至周四 16:30-20:00)
倖田來未的新單曲「EX TAPE」將首次於全國收音機解禁放送!!
http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/
tiest0913
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/06/29 15:15:48に投稿されました
J-WAVE「GROOVE LINE Z」

6/29 (二) 16:30-20:00
於 J-WAVE『GROOVE LINE Z』(毎週一~周四 16:30-20:00)
KUMI KODA的新歌「EX TAPE」全國大首播!!
http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/
souyou
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/06/29 15:15:44に投稿されました
J-WAVE「GROOVE LINE Z」

6/29(星期二) 16:30-20:00
J-WAVE『GROOVE LINE Z』(每週週一-週四 16:30-20:00),
幸田來未的新曲「EX TAPE」在全國首次電臺播放!!
http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。