Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] スペースシャワーTVプラス「倖田來未 スペシャル」 スペースシャワーTVプラス「倖田來未 スペシャル」 倖田來未のミュージックビデオを60分にわ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん peace8493 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/06/29 15:00:30 閲覧 1492回
残り時間: 終了

スペースシャワーTVプラス「倖田來未 スペシャル」


スペースシャワーTVプラス「倖田來未 スペシャル」
倖田來未のミュージックビデオを60分にわたり一挙オンエア!
初回放送:7/23(木)21:00~22:00
リピート:7/27(月)25:00~

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/06/29 15:05:44に投稿されました
스페이스샤워TV 플러스 "KUMI KODA 스페셜"


스페이스샤워TV 플러스 "KUMI KODA 스페셜"
KUMI KODA의 뮤직 비디오를 60분에 걸쳐 일거에 온에어!
첫회 방송 : 7/23 (목) 21:00~22:00
재방송 : 7/27 (월) 25:00 ~
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
peace8493
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2015/06/29 15:05:16に投稿されました
스페이스 샤워 TV플러스 <KUMI KODA스페셜>


스페이스 샤워 TV플러스 <KUMI KODA스페셜>
KUMI KODA 뮤직비디오를 60분에 걸쳐 한번에 방송!
초회방송 : 7/23(목)21:00~22:00
재방송 : 7/27(월)25:00~

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。