Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] チケット料金について、質問です。 20ユーロと学生15ユーロという話でしたが、 チラシには15ユーロと10ユーロと書いてあります。 変更の理由は何ですか?...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "フォーマル" のトピックと関連があります。 yoppo1026 さん lil54 さん nearlynative さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 227文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

yuko3による依頼 2015/06/29 10:40:05 閲覧 3182回
残り時間: 終了

チケット料金について、質問です。
20ユーロと学生15ユーロという話でしたが、
チラシには15ユーロと10ユーロと書いてあります。
変更の理由は何ですか?


チラシの重要な変更についてメールを送ったのですが、
確認のために電話をしています。
10月4日のコンサートのチラシのゲスト出演者の名前の場所を変えてくださいと彼女に伝えていただけますでしょうか?
それと、チケット料金についても質問がありますので、メールを確認していただけますでしょうか?
よろしくお願いいたします。

I want to ask a question about the ticket fee.
You said that it is 20 euros and students are 15 euros.
However, the flyer says 15 euros and 10 euros.
What is the reason for the change?


I sent an e-mail about the important change of the flyer,
and I am calling for confirmation.
Could you tell her to change the place (layout) of the name of the guest in the flyer of the concert on October 4?
Will you check the email I sent to ask you about the ticket fee?
Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。