Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 現在在庫が一つあります。 今回はご迷惑をお掛けしたので前回と同じ金額で送料無料で提供させていただきます。 〇〇ドルでペイパルに直接送金していただけます...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん transcontinents さん osam_n さん harapecko さん greene さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 128文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

121121rrrrによる依頼 2015/06/25 14:56:27 閲覧 5282回
残り時間: 終了

現在在庫が一つあります。

今回はご迷惑をお掛けしたので前回と同じ金額で送料無料で提供させていただきます。

〇〇ドルでペイパルに直接送金していただけますと直ぐに発送をいたします。

お返事はこのメールアドレスに返信していただくか下記のメールアドレス宛にお願いします。

I have one stock now.

This time I caused you an inconvenience so I'm offering same price as last time with free shipping.

Please directly make payment of $〇〇 via PayPal so I can ship it immediately.

Please reply to this email address or below email address.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。