Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 輸入関税と税金 輸入関税、税金は商品の価格や配送料に含まれていません。これらの料金はバイヤーの負担となります。 ギフトとアンダーバリュー 税関への輸入目...

この日本語から英語への翻訳依頼は gelito_111379 さん anna_claba さん setsuko-atarashi さん sim210 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 138文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

tukaziによる依頼 2015/06/24 17:18:17 閲覧 3407回
残り時間: 終了

輸入関税と税金
輸入関税、税金は商品の価格や配送料に含まれていません。これらの料金はバイヤーの負担となります。

ギフトとアンダーバリュー
税関への輸入目的の申告は商用として行い、贈り物と申告することはできません。
また、税関への申告金額はバイヤーからお支払いただいた金額を申告します。

Import tax and VAT
The import tax and VAT are not included in the product price or the shipping charge. These would be shouldered by the buyer.

Gift and under-value
The declaration for importation to customs is done for commercial products, but declaration cannot be done for gifts.
In addition, we will declare the declaration amount that the buyer would be paying to customs.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。