Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 東京女子流 5周年グッズの通販スタート! 東京女子流 5周年グッズの通販スタート! Zepp DiverCityでの5周年LIVEで初登場のグッズ...

翻訳依頼文
東京女子流 5周年グッズの通販スタート!

東京女子流 5周年グッズの通販スタート!

Zepp DiverCityでの5周年LIVEで初登場のグッズの一部が通販スタート!
会場に来れなかった方ほかみなさま、ぜひ、この機会に、5周年記念グッズチェック!

http://tokyogirlsstyle.jp/goods/
http://bit.ly/TGSgoods
mori-mori さんによる翻訳
TOKYO GIRLS' STYLE 5週年週邊商品開始販售!

TOKYO GIRLS' STYLE 5週年週邊商品開始販售!

於5週年LIVE首次登場的部分週邊商品將於Zepp DiverCity開始販售!
蒞臨會場的客人們請務必藉著這個機會前來看看5週年週邊紀念商品喔!

http://tokyogirlsstyle.jp/goods/
http://bit.ly/TGSgoods
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
177文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,593円
翻訳時間
11分
フリーランサー
mori-mori mori-mori
Standard
這個月也請多多指教!
相談する