Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 6/19(金) テレビ東京系「超流派」オンエア テレビ東京系「超流派」オンエア 日時:6/19(金) 深夜2:30~ http://www....
翻訳依頼文
6/19(金) テレビ東京系「超流派」オンエア
テレビ東京系「超流派」オンエア
日時:6/19(金) 深夜2:30~
http://www.tv-tokyo.co.jp/choryuha/
テレビ東京系「超流派」オンエア
日時:6/19(金) 深夜2:30~
http://www.tv-tokyo.co.jp/choryuha/
anna_claba
さんによる翻訳
June 19 Fri. Coming in on-air TV TOKYO "Chou Ryuuha"
TV TOKYO affiliated on-air program "Chou Ryuuha"
DATE: June 19 Fri. 2:30-
http://www.tv-tokyo.co.jp/choryuha/
TV TOKYO affiliated on-air program "Chou Ryuuha"
DATE: June 19 Fri. 2:30-
http://www.tv-tokyo.co.jp/choryuha/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 95文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 855円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
anna_claba
Starter
翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参ります。
大学時代に15000word程度の英語論文作成経験有
IT企業...
大学時代に15000word程度の英語論文作成経験有
IT企業...