Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 6/24(水) 読売テレビ「音力-ONCHIKA」コメント出演 読売テレビ「音力-ONCHIKA」コメント出演 日時:6/24(水) 深夜25:29~...

この日本語から英語への翻訳依頼は anna_claba さん verdi313 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/06/23 18:23:50 閲覧 685回
残り時間: 終了

6/24(水) 読売テレビ「音力-ONCHIKA」コメント出演

読売テレビ「音力-ONCHIKA」コメント出演

日時:6/24(水) 深夜25:29~

http://www.ytv.co.jp/music_power/

anna_claba
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/06/23 18:30:02に投稿されました
On June 24 Wed., DAICHI MIURA comes as a commentator in Yomiuri Telecasting "音力-ONCHIKA."

He comes as a commentator in Yomiuri Telecasting "音力-ONCHIKA."

DATE: June 24 Wed. 25:29-

http://www.ytv.co.jp/music_power/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
verdi313
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/06/23 18:25:49に投稿されました
6/24 (wed) Yomiuri TV " sound power -ONCHIKA " Comments on stage

Yomiuri TV " sound power -ONCHIKA " Comments on stage

Date: 6/24 (wed) midnight 25: 29 ~

http://www.ytv.co.jp/music_power/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。