[日本語から英語への翻訳依頼] この度は落札頂きありがとうございます。 写真のイメージはサンプルとなり、実際にお客様のお手元に届くギターの写真をご用意出来ましたので送付させていただきます...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "音楽" "なるはや" のトピックと関連があります。 sujiko さん z_elena_1 さん sachiko51100 さん mdtrnsltn さん enjoykluv さん katsumasaabe さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 145文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

akiy501890による依頼 2015/06/23 12:51:28 閲覧 2663回
残り時間: 終了

この度は落札頂きありがとうございます。
写真のイメージはサンプルとなり、実際にお客様のお手元に届くギターの写真をご用意出来ましたので送付させていただきます。
このギターは非常にいい木目が出てて素晴らしいルックスです。
今発送の準備に取り掛かっておりますので商品到着までもう少しお待ちくださいませ。

Thank you for placing your bid.
The image on the photo is a sample, but we have prepared a photo of the guitar that will actually be sent to you, and we are sending it to you now.
This guitar has a wonderful wood pattern and its appearance is really good.
We have started to prepare to despatch it now and it will take some time until you receive the item.
Thank you for your patience.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。