Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] おっしゃる通り、貨物とラインを見たいと思っていますので、荷物の受け取りが完了次第ご連絡いただけますでしょうか? それにあわせて来訪したいと思います。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん sachiko51100 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/06/17 15:10:21 閲覧 1032回
残り時間: 終了

おっしゃる通り、貨物とラインを見たいと思っていますので、荷物の受け取りが完了次第ご連絡いただけますでしょうか?
それにあわせて来訪したいと思います。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/06/17 15:13:28に投稿されました
As you say, I'd like to see the cargo and line so will you contact me as soon as you receive the parcel?
I'd like to visit at that time.
sachiko51100
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/06/17 15:13:39に投稿されました
As you proposed, I would like to see the cargo and line. Please let me know as soon as the shipment is received?
I will arrange the visit depending on it.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。