Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] a-nation stadium fes.(大阪公演) 2年ぶりとなるa-nation stadium fes.への出演が決定! 大阪会場は8月22日...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん parksa さん yeonjelee さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 10件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 901文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/06/10 15:00:24 閲覧 2355回
残り時間: 終了

a-nation stadium fes.(大阪公演)

2年ぶりとなるa-nation stadium fes.への出演が決定!
大阪会場は8月22日公演、東京会場は8月29日公演に出演となります。

日程:8月22日(土)
会場:ヤンマースタジアム長居
開場/開演:13:00 / 15:00

a-nation stadium fes. (오사카 공연)
2년 만에 개최되는 a-nation stadium fes.에 출연 결정!
오사카 행사장에는 8월 22일 공연, 도쿄 행사장에는 8월 29일 공연에 출연합니다.

일정 : 8월 22일 (토)
행사장 : 얀마 스타디움 나가이
개장/공연 시작 : 13:00/15:00

※開場/開演時間は変更になる可能性がありますので、ご注意下さい。
出演アーティスト:BIGBANG、AAA、E-girls、浜崎あゆみ、倖田來未、ソナーポケット、TRF ...and MORE!
【チケット】
① 一般指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込
・3歳以上有料。3歳未満入場可。但し、お席が必要な場合は有料。
・出演者変更に伴うチケットの払い戻し、公演日の振替は出来かねますので、あらかじめご了承下さい。
・光るウチワは公演当日に会場での引換えとなります。

※개장/공연 시작 시간은 변경될 가능성이 있으므로 주의하시기 바랍니다.
출연 아티스트 : BIGBANG, AAA, E-girls, Ayumi Hamasaki, KUMI KODA, Sonar Pocket, TRF ...and MORE!

[티켓]
①일반 지정석 (라이트 부채 포함) 9,800엔
・만 3세 이상 유료. 만 3세 미만 입장 가능. 단, 좌석이 필요한 경우에는 유료.
・출연진 변경에 의한 티켓 환불, 공연일 대체는 불가능하므로 미리 양해 바랍니다.
・라이트 부채는 공연 당일에 행사장에서 교환됩니다.


② 着席指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込
・『着席指定席』とは、小さなお子様やコンサートを座って御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただく着席指定のチケットになります。
・お申し込みの方/当日御来場いただく方ともに『着席指定席』内での年齢制限はございませんので、お子様でなくても結構です。
・『着席指定席』は、スタンド席となります。ステージからの近さを保証するものではございません。

②착석 지정석 (라이트 부채 포함) 9,800엔 부가세 포함
・<착석 지정석>이란, 아동분 및 콘서트를 앉아서 감상하기를 희망하시는 분들을 위해 준비한 착석 지정 티켓입니다.
・신청하시는 분/행사 당일 입장하시는 분 모두에게 <착석 지정석> 내에서의 연령 제한은 없으므로, 아동분이 아니어도 지장 없습니다.
・<좌석 지정석>은 스탠드석입니다. 무대로부터의 가까운 거리를 보장하지 않습니다.

・『着席指定席』では、公演中は必ず着席していただきます。
3歳以上有料。3歳未満入場可。但し、お席が必要な場合は有料。
出演者変更に伴うチケットの払い戻し、公演日の振替は出来かねますので、あらかじめご了承下さい。
光るウチワは公演当日に会場での引換えとなります。

※雨天決行・荒天中止

・<착석 지정석>에서는 공연 중에 반드시 착석해 주시기 바랍니다.
만 3세 이상 유료. 만 3세 미만 입장 가능. 단, 좌석이 필요한 경우에는 유료.
출연진 변경에 의한 티켓 환불, 공연일의 대체는 불가능하므로 미리 양해 부탁드립니다.
라이트 부채는 공연 당일에 행사장에서 교환됩니다.

※우천 시 결행/악천후 시 중지

a-nation stadium fes.オフィシャルサイト:

【お問い合わせ】
●大阪公演
・a-nation stadium fes. 大阪公演事務局:0570-200-883
オペレータ対応/毎日10:00~18:00
・a-nation stadium fes. 大阪公演事務局:0180-996-294
24時間テープ対応/一部携帯・PHS使用不可/IP電話使用不可

a-nation island & stadium fes. 공식 웹사이트 :

[문의]
●도쿄 공연
・a-nation island & stadium fes. 오사카 공연 사무국 : 0570-200-883
상담원 대응/평일 한정 12:00~18:00
・a-nation stadium fes. 오사카 공연 사무국 : 0180-996-294
24시간 자동응답기 대응/일부 휴대전화・PHS 사용 불가/IP전화 사용 불가

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。