Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] クーポンコードについてお知らせいたします。 あなたのクーポンコードを再度有効にいたします(marumaru)。今後nlにて再度ご注文いただけるはずで...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん xtokyolovex さん katsumasaabe さん sujiko さん sachiko51100 さん setsuko-atarashi さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 430文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

tomtomtom0517による依頼 2015/06/09 16:45:51 閲覧 3738回
残り時間: 終了

Hereby we will inform you about you coupon code.

We activate you coupon code again ( marumaru ). From now on it must be possible to order again at nl, we will thank you for your patience.
We would like to ask you to first order only one marumaru and if you receive this one we know it work like it supposed to be and you can order more suitcases at marumaru

We hope we have inform you well and looking forward to your order.

クーポンコードについてお知らせいたします。

あなたのクーポンコードを再度有効にいたします(marumaru)。今後nlにて再度ご注文いただけるはずです、お待ちいただきありがとうございます。
最初にmarumaruを一つだけご注文いただき、それが届けば正常に機能しているということです。その後marumaruにてさらにスーツケースをご注文いただけます。

こちらの情報はお役に立てましたでしょうか。ご注文お待ちしております。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。