[日本語から英語への翻訳依頼] 日本の郵便局が配送を担当したようですが、お問い合わせ番号の記載がありませんでした。 Amazon.co.jp のページに「配送完了」の文字がありますが、W...

この日本語から英語への翻訳依頼は osam_n さん katsumasaabe さん sachiko51100 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 185文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

darepanによる依頼 2015/06/09 10:47:34 閲覧 1014回
残り時間: 終了

日本の郵便局が配送を担当したようですが、お問い合わせ番号の記載がありませんでした。
Amazon.co.jp のページに「配送完了」の文字がありますが、Webページの記載をファイルにしてそちらに送付させていただくという方法ではダメでしょうか?
もし、ファイル送付でもよいということであれば、ファイルの送付先を教えてください。
お手数をおかけしますが、よろしくお願いいたします。

It seems the post office of Japan handled the shipping, there was no tracking number shown.
It shows 'delivery completed' on the website of Amazon.co.jp, could you accept if we send what is described on the website in a file format?
If it is okay with you, please let me know the address to send to.
Sorry for the trouble causing. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。