Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 魔法使いになったAが友達と一緒に空を飛んでいるデザインです。 まるで映画のワンシーンの様に! 色々な商品やD事務所の色々な情報をupしていきます。 お...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 pegasus0201 さん www1994 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 206文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 30分 です。

do-yuによる依頼 2015/06/08 14:47:57 閲覧 1858回
残り時間: 終了

魔法使いになったAが友達と一緒に空を飛んでいるデザインです。
まるで映画のワンシーンの様に!

色々な商品やD事務所の色々な情報をupしていきます。

お楽しみに!

これはDデザイナー個人の所有物です。
ちょっと写真を撮らせてもらいました。

カッコイー、Check it out!

今日の写真の商品はコートです。
香港や台湾ではいらないかな?

大人気アニメのキャラクター、Dとのコラボ商品です。

残りわずかです。お早目にご購入ください1

pegasus0201
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/06/08 15:04:57に投稿されました
是成為魔法師的A與朋友一起在天空翱翔的設計。
就彷彿像是電影中的場景!

許多商品或D事務所的各種情報正在更新中。
敬請期待!

這是設計師D的個人物品。
請他讓我照了一下照片。

太酷了~Check it out!

今天的照片商品是大衣。
在香港或台灣大概不需要吧?

高人氣動畫的角色與D的合作商品。

剩下不多,請盡早選購。
www1994
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/06/08 16:17:53に投稿されました
變成魔法使者的A和朋友一起飛翔天際的設計。
就有如電影的一幕般!

會一直更新多樣的商品和D事務所的各種資料。

敬請期待!

這是設計師D的私有物。
拍了一點點讓大家看看。

好帥喔~~~~CHECK IT OUT!

今天照片的貨品是大衣。
香港或台灣有需要嗎?

人氣很高的動畫角色和D的合作商品。

只剩下少量,請欲購從速!

クライアント

備考

中国語(繁体)で使われる言葉に置き換えてください。意訳okです。
直訳は不要です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。