[英語から日本語への翻訳依頼] Baby FXは、よみがえった芸術性と、赤ちゃん人形のリアリズムをさらに強化するために具体的に設計されたインストラクションに付属する新たな製品です。Pea...

この英語から日本語への翻訳依頼は yoppo1026 さん renianggraeni さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 666文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 51分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/06/02 11:02:57 閲覧 2477回
残り時間: 終了

Baby FX is a new range of products that come with instructions specifically designed to further enhance your reborn artistry and realism of your baby dolls. The Peach Fuzz kit has been put together by Melissa George to replicate the tiny hairs on newborn babies' skin. This is the exact same system used by Melissa George in her own work. Baby FX is a range of products that come with instructions specifically designed to further enhance your reborn artistry and the realism of your baby dolls. This kit will allow you to replicate the natural texture found on newborn babies' skin by allowing you to apply patches of flaky skin to different areas of your creation.

Baby FXは、よみがえった芸術性と、赤ちゃん人形のリアリズムをさらに強化するために具体的に設計されたインストラクションに付属する新たな製品です。Peach Fuzzキットは、Melissa Georgeによって組み立てられ、新生児の肌に小さな毛を複製します。これは、Melissa Georgeがその作品で用いたものと全く同じシステムです。Baby FXは、よみがえった芸術性と、赤ちゃん人形のリアリズムをさらに強化するために具体的に設計されたインストラクションに付属する新たな製品です。このキットを使えば、創造性の様々な領域にフレーク状の皮膚のパッチを当てることによって、新生児の肌にあるような天然組織を複製することができます。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。