Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から韓国語への翻訳依頼] New discount service has started in Japanese Tea lesson studio "Camellia" Ca...

この英語から韓国語への翻訳依頼は siennajo さん ys080911 さん eglobeman さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 588文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/06/02 10:33:56 閲覧 3487回
残り時間: 終了

New discount service has started in Japanese Tea lesson studio "Camellia"

Camellia is a one of the place distributing the original stickers.

일본 차 레슨 스튜디오 "카멜리아"에서 새로운 할인 서비스가 시작되었습니다.

카멜리아는 오리지널 스티커를 배포하는 장소 중 하나입니다.

If you bring and show the Digital Citizen sticker to Camellia, you take 200yen off to experience Japanese tea ceremony lesson. There are many people who come from the other countries.

카멜리아에 디지털 시티즌 스티커를 가져와 제시하면, 일본 다도 수업을 2백엔 할인받을 수 있습니다. 다른 나라에서 온 많은 사람들이 있습니다.

Let's experience Japanese traditional ceremony and learn more about Japanese culture!
See the information below.

일본의 전통 다도를 경험하고 일본 문화에 대해 자세히 알아봅시다!
아래의 정보를 참조하십시오.

Postcode 605-0826
349, Masuya cho, Higashiyama-ku
Sadou Taiken [ Japanese Tea Ceremony School ]
Camellia
Telephone No. 075-525-3238
http://www.tea-kyoto.com/

우편 번호 605-0826
히가시야마구 마스야초 349
다도 체험 [일본 다도 학교]
카멜리아
전화 번호 075-525-3238
http://www.tea-kyoto.com/

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。