Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] とても良い知らせをありがとうございます。 住所はそれで間違いありません。 あなたはとても誠実で信頼できる方ですね。 商品の到着を楽しみに待っています。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yakuok さん chkk525 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 72文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

eirinkanによる依頼 2011/07/27 00:41:43 閲覧 42968回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

とても良い知らせをありがとうございます。
住所はそれで間違いありません。
あなたはとても誠実で信頼できる方ですね。
商品の到着を楽しみに待っています。

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/27 00:48:15に投稿されました
Thank you for wonderful news.
That is correct address.
You're very sincere and responsible man.
I'am looking forward to receiving the good.
yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/07/27 00:48:04に投稿されました
Thank you very much for such a great news.
The address is correct.
You are such an honest and trustworthy person.
I am looking forward to receiving the product.
chkk525
評価
翻訳 / 英語
- 2011/07/27 00:53:44に投稿されました
I'm really happy to hearing good news from you.
The address is correct. Your sincere support offered a feeling of trust to me.

I'm looking forward to receive the package.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。