[英語から日本語への翻訳依頼] リュウイチさん 日本郵便から支払い要求通知は受け取っていません。こちらのサービスセンターに時計が配送されていないので、あなた側が郵便局に連絡して荷物...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん osam_n さん mimiko0320 さん katsumasaabe さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 343文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/05/29 11:08:02 閲覧 2614回
残り時間: 終了

Dear Ryuichi,

I can confirm that we have received no notification from Japan post requesting payment and as the watch has not been delivered to our service centre the onus would be on yourself to contact the postal service and chase the whereabouts of the parcel.

I hope the above is of assistance and I will await your further communication.

親愛なるリュウイチへ、
支払いに関して日本郵便から何の通知も来ていないのは確かです。そして時計はこちらのサービスセンターに到着していないので、、郵便局に対して追跡と所在の確認をする責任の所在は貴社にあると考えます。

上記がいくらかでも助けになることを願い、
貴社からのご連絡をお待ちしています。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。