Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Xは手書きのメモや、写真に手書きのメモを付け加えてYに送信するアプリです。ネットワークにつながらない環境や急ぎの場合は写真ライブラリに保存して、後から書き...

翻訳依頼文
Xは手書きのメモや、写真に手書きのメモを付け加えてYに送信するアプリです。ネットワークにつながらない環境や急ぎの場合は写真ライブラリに保存して、後から書き足してYに送信することも出来ます。

手書きのドローイング
写真を撮影して手書きの絵を加える
画像の拡大/縮小
作成した画像をYに送信する
yakuok さんによる翻訳
X is an application which goes with a hand-written memo or an image with hand-written memos. It then can be sent over to Y. If you do not have a network access or if you need to urgently send something over, you can save it in picture library first then send it over to Y with additions when you can.

Hand-drawn images
Add hand-drawn images to the pictures you have taken
Image enlargement / reduction
Send the images created to Y
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
141文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,269円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する