Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] The First Best Photograph Award for Photo Studio of Kyoto Thank you so much ...

翻訳依頼文
The First Best Photograph Award for Photo Studio of Kyoto

Thank you so much for your participating!
Today, we announced the best photographs for Photo Studio of Kyoto on the app.

-Winners

"建仁寺 双龍図" posted by こーじ on 20th May
"新緑木漏れ日の祇王寺" posted by ギャオス on 20th May
"舞妓さん体験" posted by てりやきくん on 20th May

They are automatically nominated to the best photograph award through the year.
Congratulations to our 3 winners!



[パーツ]
京都市写真館
holmes310524 さんによる翻訳
第一屆京都最佳攝影獎

感謝您的參與!
我們今天已經在應用程式上公告了本次京都最佳攝影獎的優選名單

-優勝者
由 こーじ 在五月二十日上傳的"建仁寺 双龍図"
由 ギャオス在五月二十日上傳的"新緑木漏れ日の祇王寺"
由 てりやきくん在五月二十日上傳的"舞妓さん体験"

這些作品將被提名參加今年的最佳攝影獎
恭喜這三位贏家!

[公告單位]
京都市照相館

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
419文字
翻訳言語
英語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
943.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
holmes310524 holmes310524
Starter