Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] やってみて 今天ぷら揚げていい? ちょっと待って いいマスカラ見つけた このマスカラは全然落ちない 彼は明日出勤かな? paypalの登録をしなくっちゃ ...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん awp_p さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

akimfoによる依頼 2015/05/27 19:14:47 閲覧 1469回
残り時間: 終了

やってみて
今天ぷら揚げていい?
ちょっと待って
いいマスカラ見つけた
このマスカラは全然落ちない
彼は明日出勤かな?
paypalの登録をしなくっちゃ
考えるのも書くのも読むのも全部英語にしよっと
今やっても大丈夫?
風が涼しい
ブログを毎日更新しなくっちゃ
爪を切らないといけない
健康のためにお菓子はあんまり食べたくない
私も最近若干太ってきた
今日は卵ごはんを食べよっと
メイクやコスメに関するブログを作りたい
私はたぶん胃が下の方にある
日記を英語で書けるといいな
借りた本を通勤中に読まないといけない

Try it
Can I fry tempura now?
Wait a minute
I found a good mascara
This mascara won't come off
Will he be working tomorrow?
I have to get an account on paypal
I should think, write, and read all in English
Is it alright if I do it now?
The wind is cooling
I got to update my blog everyday
I have to trim my nails
I don't want to eat that much sweets as it's unhealthy
I got a little fatter too lately
I want to eat egg rice today
I want to set up a blog for make-up and cosmetic
My stomach is probably down there
I wish I could write my diary in English
I have to read the book I borrowed during my commute to work

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。