Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 何のドラマを見ているの? 今ウォーキングデッド見てるの? ウォーキングデッドは何シーズンまであるの? 肩凝ってない? 腰痛は持ってないの? 明日仕事? 次...

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 nearlynative さん transcontinents さん non2717 さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

akimfoによる依頼 2015/05/27 17:48:18 閲覧 8134回
残り時間: 終了

何のドラマを見ているの?
今ウォーキングデッド見てるの?
ウォーキングデッドは何シーズンまであるの?
肩凝ってない?
腰痛は持ってないの?
明日仕事?
次の休みはいつ?
ひょっとしてずっと座りっぱなし?
最近疲れやすいんだけど
最近彼が太ってきた
エリンギを天ぷらにしよっと
あなたヒマなの?
絶対に肌を焼きたくない
今日は夏みたいに暑い
そろそろ半袖の季節かな
私は1日11時間も仕事をしています
肌の手入れが面倒くさい
もっと他にいいファンデーションないかな
私は水虫です
背中が痒い
私の下腹が出てきた

What drama are you watching?
Are you watching "The Walking Dead"?
How many seasons are there to "The Walking Dead"?
Are your shoulders stiff?
Do you have back pain?
Are you working tomorrow?
When's your next day off?
Could you possibly be sitting all day?
I easily get tired these days.
My boyfriend is getting fat these days.
I am going to make eryngii tempura.
Are you free?
I don't want to get tanned no matter what.
It's hot today like summer.
Almost season for no halved sleeves.
I work 11 hours a day.
Skin care is a pain in the neck.
I'm looking for a better foundation.
I have athlete's foot.
By back itches.
My lower belly is getting fat.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。