Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品が大きさ制限を超えていたため戻ってきてしまいました。 追跡番号を付けて再度送りますので、10日以内には届くと思いま...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん drsk2 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 94文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

vewwrgvwrによる依頼 2015/05/26 22:49:06 閲覧 923回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。

商品が大きさ制限を超えていたため戻ってきてしまいました。
追跡番号を付けて再度送りますので、10日以内には届くと思います。
お待たせてして、申し訳ございません。

Thank you for your message.

It has been sent it back to here because the item's size limit exceeds.
I will send it again with a tracking number so it will be there in 10days.
I am sorry for this inconvenience caused you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。